ОбзорыРепортажИнтервьюТест-драйвДегустацияExpert talkО проекте
– Ну уж ежели мне доведётся до старости дожить, я эту хреновину не буду читать! Я до библиев не охотник.
RSS Mail

Книги

Денис Яцутко, 4 ноября 2008 года25 комментариев

Нечитаемые шедевры

Codex Seraphinianus, иллюстрацияКогда в один из дней 1978 года редактор миланского издательства Франко Марии Риччи распаковал объёмный пакет, присланный курьером от дизайнера мебели и художника по костюмам театров La Scala и Piccolo Луиджи Серафини, и взглянул на его содержимое, он несколько офигел. В пакете содержалось 360 листов, напоминающих внешне страницы рукописной энциклопедии или средневекового бестиария, но на иллюстрациях были изображены одни лишь шизофренические химеры, текст же, хоть и напоминал отдаленно скоропись латиницей, был написан на абсолютно нечитаемом языке. К тексту прилагалась записка. Луиджи Серафини сообщал издателю, что написал/нарисовал что-то вроде энциклопедии вымышленного мира и хочет издать это книгой. Не знаю, пришло ли кому-то в голову поинтересоваться у автора, как он создавал этот вымышленный язык и возможно ли это вообще прочитать или же это так называемое асемическое письмо, т.е., грубо говоря, бессмыслица, но книга вышла как есть – безо всякого намёка на перевод. Как произведение скорее изобразительного искусства, чем литературы. Назвал Луиджи Серафини свой шедевр – Codex SERAPHINIANUS.