RSSRSS2E-mail
Самые большие камерыСамые необычные локомотивыОбзор паролётовОралом надёжнееПионеры пара

Нечитаемые шедевры

Codex Seraphinianus, иллюстрацияКогда в один из дней 1978 года редактор миланского издательства Франко Марии Риччи распаковал объёмный пакет, присланный курьером от дизайнера мебели и художника по костюмам театров La Scala и Piccolo Луиджи Серафини, и взглянул на его содержимое, он несколько офигел. В пакете содержалось 360 листов, напоминающих внешне страницы рукописной энциклопедии или средневекового бестиария, но на иллюстрациях были изображены одни лишь шизофренические химеры, текст же, хоть и напоминал отдаленно скоропись латиницей, был написан на абсолютно нечитаемом языке. К тексту прилагалась записка. Луиджи Серафини сообщал издателю, что написал/нарисовал что-то вроде энциклопедии вымышленного мира и хочет издать это книгой. Не знаю, пришло ли кому-то в голову поинтересоваться у автора, как он создавал этот вымышленный язык и возможно ли это вообще прочитать или же это так называемое асемическое письмо, т.е., грубо говоря, бессмыслица, но книга вышла как есть – безо всякого намёка на перевод. Как произведение скорее изобразительного искусства, чем литературы. Назвал Луиджи Серафини свой шедевр – Codex SERAPHINIANUS.

SERAPHINIANUS – не просто латинизм, образованный от фамилии автора. Это аббревиатура. Расшифровывается – «Странные и необычные представления животных, растений и адских воплощений из глубин сознания натуралиста/антинатуралиста Луиджи Серафини». Вот несколько страниц этого эпохального труда:

Codex Seraphinianus, разворот

Codex Seraphinianus, иллюстрация

Codex Seraphinianus, страница Codex Seraphinianus, страница

Codex Seraphinianus, страница

Codex Seraphinianus, страница

Codex SERAPHINIANUS выдержал несколько изданий, но всё равно сегодня купить его бумажный экземпляр почти невозможно. Зато можно скачать PDF.

Считается, что SERAPHINIANUS – своего рода пародия на знаменитый манускрипт Войнича, непонятную книгу, написанную около пятисот лет назад неизвестно кем на неизвестном науке языке буквами неизвестного алфавита. В 1912 году её приобрёл книготорговец Уилфрид Войнич, муж писательницы Этель Лилиан Войнич. С тех пор тысячи лингвистов, криптологов и просто любителей поколдовать над всякими загадками сломали себе мозги, ковыряя этот манускрипт, но так до сих пор и не поняли ни что там написано, ни на каком языке, и на языке ли вообще. Выдвигаются самые экзотические теории. Например, что это текст на средневековом вьетнамском, записанный специально для этого текста изобретёнными буквами. Конечно, остаётся среди рабочих и версия, что это такая же арт-поделка, как и работа Луиджи Серафини. Художники Средних Веков тоже любили мистификации.

Разворот манускрипта Войнича:

Манускрипт Войнича, разворот

Если хотите сами напрячь внутренности черепа и попытаться понять, что в этой рукописи написано, вот PDF, пожалуйста.

Мне же, кстати, кажется, что рукопись Войнича лишь отчасти вдохновила Луиджи Серафини. Потому что визуально – ничего общего. Визуально SERAPHINIANUS гораздо более похож на кодексы ацтеков и майя. Более всего на Кодекс Мендоса. Есть такой прекрасный документ, созданный через 12 лет после испанского завоевания Мехико по велению первого вице-короля Новой Испании и Перу (1551-1552) Антонио де Мендоса и Пачеко. Ацтекским пиктографическим письмом кодекс повествует об ацтекских правителях, об из завоеваниях, о племенах, которые платили ацтекам дань, о будничном быте ацтеков и об их обрядах и традициях. Ко многим пиктограммам даны примечания и пояснения на испанском языке. Судите сами, вот страница оттуда:

Codex Mendoza, folio, 5v

Ну и, в общем, тут ещё такой ход мысли: одним из самых мощных и при этом самым знаменитым произведением об энциклопедии вымышленного мира является рассказ Борхеса «Тлён, Укбар, Orbis tertius», у него же есть совершенно великолепная «Книга вымышленных существ». У Борхеса же было немало текстов, так или иначе затрагивавших доколумбовы американские древности (см. рассказ «Письмена Бога»). Борхес – аргентинец, т.е. латиноамериканец и испаноязычный. Подхватить эту заразу (интерес к бестиариям и вымышленным существам) проще всего было в XX веке как раз от Борхеса. А не прийти после этого ко всяким ацтекским и майанским кодексам было просто нельзя, невозможно. Ваш покорный слуга, например, когда тоже болел в юности бестиариями и тайными письменами и тоже время от времени писал и рисовал в меру своих скромных умений всякие подобные штуки, часть своего вдохновения черпал как раз в тех местах.

Похвастаюсь. Вот картинка из кодекса Борджа:

Картинка из кодекса Борджа

Картинка из кодекса Fejérváry-Mayer:

Картинка из кодекса Fejérváry-Mayer

Картинка из моего юношеского недоделанного «кодекса», вдохновлённая двумя вышеприведёнными:

Денис Яцутко. Слава Богу, стр. 1

Мой недоделанный кодекс целиком – http://flickr.com/photos/yatsutko/sets/72157608646843824/.

Кодекс Борджа, тоже целиком – http://yatsutko.net/mediasrc/codexborgia.pdf.

Ещё одна картинка из Кодекса Борджа. Просто так. Красивая потому что.

Codex Borgia, рисунок

Кстати, считается, что кодекс Борджа – нетекстовый, просто рисунки. Или, если даже и текст, тоже либо непрочитанный, либо нечитаемый, как и у Серафини с Войничем.

А вот текстовый:

Дрезденский кодекс, иллюстрация

Дрезденский кодекс, иллюстрация

Дрезденский кодекс, иллюстрация

Это из так называемого Дрезденского кодекса (PDF). То есть, вот эти рисунки – запись слов (по крайней мере, маленькие, похожие на камни в нижней части первого рисунка и в левой – третьего), а те, что в кодексе Борджа, – нет.

Вообще, и придумывание небывалых существ, и описание и перепридумывание уже придуманных другими – увлечение довольно распространённое. Слышали про игру Spore? Страшно популярна. Оно и понятно. Я вот тоже люто-бешено жду, когда у меня появится время в неё поиграть, чтобы проверить, можно ли в ней вырастить хлицафаля. Это я в незапамятные времена придумал такого зверя. Вот:

Хлицафаль. Рисунок Ольги Лагодиной

Потом, вдохновившись опять же Борхесом, мы с двумя товарищами даже стали делать по этому поводу Бестиарий. Тоже планировали там всякие надписи на неязыках, всякие ребусы встраивать собирались, как в статьи, так и в картинки, но хватило нас ненадолго. Но оно, в общем, и не жаль: в юности из мозга прёт слишком много чепухи. Лучше вернуться к этому проекту потом, попозже…

Что касается, кстати, надписей на неязыках, тоже фишка распространённая. Серафини стал так популярен в интернетах, потому что к его асемическому письму прилагались красивенькие картинки. А так и до, и после него любителей заняться каллиграфией, которая ничего не значит, хватало. Известен, например, бельгийский художник Кристиан Дотремон. Вот его работа – это асемическое письмо, «логограммы»:

Christian Dotremont. Логограмма

А вот его совместная работа с Пьером Алешинским:

Christian Dotremont и Pierre Alechinsky

Если не смотреть на манеру исполнения – почти брат-близнец «Серафиниануса»: тоже какие-то существа и нечитаемое письмо. Но каллиграфия и не должна читаться. Каллиграфией любуются. Или хотя бы делают вид, что любуются. Иначе за каким чёртом в русских домах так часто встречаются вот такие штуки?

Lin Ch´ao-Ying (1739-1816). Каллиграфия

Это Линь Чао Ин, мастер каллигафии конца XVIII-начала XIX века. Что здесь написано? Понятия не имею. Да и какая разница?

А на сладкое вам балет популярного хореографа, режиссёра, актёра, танцовщика и продюсера Филипа Декуфле «Трикодекс», вдохновлённый кодексом Серафини. Пятьдесят минут наслаждения. (Для братьев во интернетах, рыщущих в его поисках по китайским поисковикам – 《三法典》).

4 ноября 2008 года
Автор: Денис Яцутко
Источники: http://ru.wikipedia.org/, http://commons.wikimedia.org/wiki/Codex_Mendoza, http://gramatologia.blogspot.com/, http://www.famsi.org/, http://es.wikipedia.org/, http://maximems.blogspot.com/
Разное

ЯндексGoogleTechnoratiDeliciousДобавить закладку на Memori.ru Поделиться находкой на Imhonet Добавить ссылку на FriendFeed Поделиться в Twitter Добавить желание на MyWishlist Добавить новость на Vott.ru

 Бриллиант внутри Чёрно-белая асимметрия 

Комментарии

misman, 16:48 06.11.2008

Простите, а ссылки на кодекс Мендоса(ы?) у вас случайно нету?

Хреновина.net, 17:18 06.11.2008

В “Источниках”, под статьёй, есть ссылка на подборку страниц кодекса в викимедии. Но там они не все. По инетам ещё бродит pdf с английским переводом и перерисованными в пэйнтбраше рисунками. Но это, конечно, совсем фигня. А на сам список или факсимиле нету, к сожалению.

efemerid, 15:31 11.11.2008

Опечатка: “на средневековом вьетнамсоком”

Хреновина.net, 15:43 11.11.2008

Спасибо, исправили.

efemerid, 16:00 11.11.2008

Вообще я не знал, что Codex Seraphinianus настолько недавний, и что его автор ещё жив. Вот те мыслители, которые его расшифровывают – почему бы им не спросить автора – что там имелось в виду?

Ekki, 21:37 08.12.2008

да, а авторже жив?
тогда и в правду странно что не спросили)

Айк, 14:31 01.03.2009

Сомневаюсь что он ответит.

Мохаммед Дж. Кабир, 2:33 16.03.2009

Спасибо за очень интересную и познавательную статью. Сколько еще в интернетах интересного, оказывается. Столько качественного контента на одном сайте редко где встретишь.

Тася, 17:53 24.03.2009

Эх. Прославлять Вас я, кажется, не устану никогда. :))

Алан Жижер, 8:15 03.05.2009

“Слышали про игру Spore? Страшно популярна.”

Не так уж она и популярна, ибо сыра до безобразия.
Все, что не связано непосредственно с моделированием чудовищ несбалансированно и уныло, увы.

Felegz, 9:28 18.10.2009

Захотелось оставить ссылку на забавную версию происхождения манускрипта Войнича:
http://www.xkcd.ru/593/

[...] из этих костюмов напоминают неведомых существ из Кодекса Серафини [...]

voffka, 12:46 03.02.2010

Есть шикарный мультик “дикая планета” Рене Лалу, изобилующая хреновинами в прямом смысле слова.

Оставить комментарий